I am in the studio today. We are cutting orchestra for the Max Lucado project. I am not an orchestrator, so I am phoning it in today in a big way. Not a lot of pressure on me on this particular day. I am just sitting in here listening while the orchestrator (Phillip Keveren) is conducting and running the show (by the way, Phillip is the brilliantly talented guy who did all of the orchestrating for my project, "Found"). The violinists and woodwind players are playing their hearts out.
I have worked in the studio now for some 14 years, so this is like a second home to me. But I have laughed today, because I have tried to listen to all the "studio talk" with new ears. I am aware, fresh and new, that we have our own language. Things that people say in the studio all the time, that anyone else would go, "What in the heck are you talking about? In English, por favor." You know, kind of like when Randy Jackson on American Idol says stuff like, "that was pitchy," or "you were a little out of the pocket." Now all of America know those phrases. But those are very musician-like phrases.
So, here are some things I have heard today:
"The 2nd's were a little under in 41."
"Winds, are you out this pass?"
"OK, let's mute for the stack."
"I need less winds in my phones."
"Where's the punch? What bar are you punching?"
"I need less of your talkback." (that's not mean-spirited, like it sounds)
"It's not quite a deadly medley."
"I need the run in the intro."
"I may want to punch the oboe without the flute."
"Winds, you can take a break."
Fun quotes to try at the dinner table tonight.